রাজস্থানের রাজ্য মন্ত্রী জওহর সিং বেধম শনিবার রাজ্যের পুলিশ বিভাগকে (Rajasthan Police) নির্দেশ দিয়েছেন, সরকারি নথিপত্র, রিপোর্ট, নোটিশ বোর্ড এবং যোগাযোগে ব্যবহৃত উর্দু ও পারসি শব্দগুলিকে সরিয়ে তার পরিবর্তে হিন্দি বা ইংরেজি শব্দ ব্যবহার করতে হবে।
এই মর্মে রাজ্য পুলিশের ডিজি (Director General of Police)-কে পাঠানো একটি চিঠিতে মন্ত্রী বলেন, বহু বছর ধরে প্রশাসনিক (Rajasthan Police) কাজে উর্দু ও পারসি শব্দ ব্যবহার করা হয়ে আসছে, যার উৎপত্তি মুঘল যুগে। তবে এখনকার পুলিশ কর্মী, অভিযোগকারীরা ও সাধারণ মানুষ এই ভাষাগুলির সঙ্গে পরিচিত নন। ফলে অনেক সময় সরকারি নির্দেশিকা বা নথির ভাষা বুঝতে সমস্যা হয় এবং তার ফলে আইনি প্রক্রিয়ায় দেরি হয়।
চিঠিতে মন্ত্রী স্পষ্ট করে বলেন, “পুলিশ (Rajasthan Police) ও সাধারণ মানুষের মধ্যে অধিকাংশই উর্দু ও পারসি ভাষা জানেন না। যার কারণে সেই শব্দগুলি ভুলভাবে বোঝা হয় এবং কখনও কখনও বিভ্রান্তিও সৃষ্টি হয়। এতে বিচার প্রক্রিয়ায় বিলম্ব ঘটে।”
তাঁর মতে, ভারত বহুভাষিক দেশ হলেও, রাজস্থানের (Rajasthan Police) মতো হিন্দিভাষী রাজ্যে প্রশাসনিক ভাষা হিসেবে হিন্দিকে অগ্রাধিকার দেওয়া উচিত। এর ফলে জনগণের কাছে সরকারি তথ্য আরও সহজে বোধগম্য হবে এবং পুলিশের সঙ্গে নাগরিকদের সম্পর্ক আরও স্বচ্ছ হবে।
মন্ত্রী আরও জানান, সরকারি নোটিশ, নির্দেশিকা এবং সরকারি প্রকল্প সংক্রান্ত তথ্য হিন্দিতে প্রকাশ করলে সাধারণ মানুষ সহজেই তা বুঝতে পারবেন, এবং পুলিশ প্রশাসনের সঙ্গে আরও ভালো যোগাযোগ স্থাপন সম্ভব হবে।
এই নির্দেশের পর রাজ্যের পুলিশ বিভাগকে একটি প্রস্তাব তৈরির নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। সেই প্রস্তাবে কোথায় কোথায় উর্দু ও পারসি শব্দ ব্যবহৃত হয় তা চিহ্নিত করে হিন্দি বা ইংরেজি বিকল্প শব্দের তালিকা তৈরি করতে বলা হয়েছে। পরে তা প্রশাসনিক স্তরে খতিয়ে দেখে বাস্তবায়ন করা হবে।